Скажи мне, Ной, как выстоять средь ада,
Как выдержать и не сойти с ума?
Во время развращения и зла,
Как мог ты не сводить от Бога взгляда?
Скажи, за что держался ты тогда?
На что взирал духовными глазами
Осмеянный друзьями и врагами...?
- За Тайну я держался. За Христа!
Как ты, Иосиф, мог нести свой крест?
Предательство родных, насмешки, рабство,
Соблазн плоти и женское коварство?
Тюрьму Египта, попранную честь?
Как удержал от ропота уста?
И как, имея власть, не возгордился,
В богатстве сердцем не ожесточился?
- За Тайну я держался. За Христа.
Открой свою мне тайну, Даниил,
Как ты в плену, средь блеска Вавилона
Без страха встал на принципы Закона.
Колени пред царями не склонил?
Как к Господу любовь не умерла?
Как у верхушки власти лицемерной
Остался старый воин Богу верный?
- За Тайну я держался. За Христа!
...
О, если вы, герои ветхих дней
Лишь на крови козлов, тельцов и овнов
Могли стоять в сражениях непреклонно,
И в вере наставлять своих детей!
Несколько мне дано в конце веков,
Идти на бой, владея Откровеньем
На саранчу бросаться с дерзновением,
И змея Царским поражать мечом!
Имея в сердце Самого Христа
И Кровь Великой Жертвы Совершенной
Насколько я средь Лаодикии тленной
В аду кромешном выстоять сильна!
Однажды я достигну Небеса,
Святые встретят, спросят в изумлении:
«Как ты смогла пробиться в том давлении?»
И я скажу: «Держалась за Христа!»
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.